Due stratagemmi di Mironide il generale che sapeva convincere

Ἀθηναῖοι καὶ Θηβαῖοι παρετάσσοντο. Μυρωνίδης Ἀθηναίοις παρήγγειλεν, ὅταν ὑποσημήνῃ, θεῖν ἐπὶ τοὺς πολεμίους ἀρξαμένους ἀπὸ τοῦ εὐωνύμου....

Ateniesi e Tebani si schieravano a battaglia. Mironide, comunicava agli Ateniesi, quando desse il segnale, di muoversi contro i nemici cominciando dall’ala sinistra.

Egli diede il segnale: essi si mossero. Quando avanzarono un po’, Mironide correndo verso l’ala destra gridava a gran voce vinciamo alla sinistra. Gli Ateniesi all’annuncio della vittoria, ripreso coraggio, attaccano più valorosamente; i Tebani invece alla notizia della sconfitta, spaventati, si davano alla fuga. Mironide conduceva gli Ateniesi contro i Tebe, e giunto in pianura ordinò che essi deponessero le armi e guardano in giro. Dopo aver esaminato, guardate, disse, quanta pianura.

In tanta pianura poiché i nemici hanno cavalleria, se fuggiamo, è destino essere catturati dalla cavalleria che c’insegue; se restiamo, molte le speranze di vincere.

Così allora si convincono a restare: e Mironide avanzò dominando fino alla Focide e alla Locride. .... (la traduzione prosegue cliccando il link giallo sottostante il video)

La versione contiene la regola del genitivo assoluto clicca qui per ripassala con il nostro videotutorial

Copyright © 2007-2024 SkuolaSprint.it di Anna Maria Di Leo P.I.11973461004 | Tutti i diritti riservati - Vietata ogni riproduzione, anche parziale
web-site powered by many open source software and original software by Jan Janikowski 2010-2024 ©.
All trademarks, components, sourcecode and copyrights are owned by their respective owners.

release check: 2024-10-12 12:51:32 - flow version _RPTC_G1.3

Per visualizzare il contenuto richiesto
guarda un breve annuncio pubblicitario.