Fierezza di Callicratida (Versione di Greco)
Fierezza di Callicratida
versione di greco e traduzione
"παραγενομενοσ δε προσ κυρον τον νεωτερον εισ..." "...υβριζειν δια πλουτον"
Essendo giunto da Ciro il più giovane presso Sardi, dal momento che era un alleato dei Lacedemoni per il denaro riguardo la flotta il primo giorno ordinò di annunciare che voleva incontrare Ciro. Come venne a sapere che beveva disse:
"Aspetto finché beva" e allora si allontanò dalla reggia come seppe che non era possibile incontrarlo quel giorno avendo l'opinione di essere piuttosto rozzo.
Il giorno seguente come venne a sapere che quello beveva di nuoo e che non arrivava avendo detto: "Così non bisogna sforzarsi di ricevere ricchezze per non fare niente di indegno verso Sparta" e pur non essendo possibile ricevere ricchezze per lui che aspettava ritornò a Efeso.
Imprecando molte cose cattive contro i primi derisi dai barbari contro quelli che avevano istruito ad insuperbire a causa della ricchezza
Le versioni del tuo libro senza doverle cercare?