Gli ateniesi respingono i Persiani a Maratona (Versione greco - Gymnasion)
Gli ateniesi respingono i Persiani a Maratona
versione di greco e traduzione da Gymnasion
Οτι οι Περσαι εις την Αττικην αναριθμω στρατος επιβαλλειν εμελλαν, οι Αθηναιοι αγγελους εις Σπαρτην περι της βοηθειας επεμπον....
Siccome i Persiani, con un innumerevole esercito, volevano lanciarsi contro l'Attica, gli Ateniesi mandavano ambasciatori a Sparta per un aiuto.
Gli Spartiati si rifiutarono (ἀναίνομαι) di mandare aiuto perché dicevano ci fosse bisogno di attendere il giorno del plenilunio. Nel frattempo i Persiani avanzavano e si erano schierati nella pianura di Maratona.
Allora gli Ateniesi, con pochi alleati, non solo resistevano a un esercito dieci volte maggiore, ma anche per primi, secondo il consiglio di Milziade, si muovevano contro i barbari. Durante la battaglia, nel centro, i Persiani mettevano in fuga quelli di fronte, gli Ateniesi invece attaccavano i barbari ai lati e li sterminavano.
Anche gli dei presero parte alla battaglia contro i Persiani a causa dell'empietà dei barbari. Dopo la sconfitta i Persiani tentavano di lanciarsi verso il mare via Atene, i soldati di Milziade così bloccavano l'invasione dei barbari. (by Geppetto)
Le versioni del tuo libro senza doverle cercare?