L'incredibile azione di un indovino
Τοισι μεν νυν Ελλησι καλα εγινετο τα ιρα αμυνομενοισι, διαβασι δε τον Ασωπον και μαχης αρχουσι ου·... απεταμε τον ταρσον εωυτου. (Versione greco tratta da Erodoto)
Gli auspici furono propizi ai Greci che combattevano ma non quando attraversavano l'Esopo e iniziavano la batttaglia.
A Mardodio, che desiderava iniziare la battaglia, gli auspici non furono favorevoli ma mentre egli combatteva furono propizi anche a questo. Anche lui infatti (dat pl ἱροῖσι ἱερός)
chiedeva oracoli con i sacrifici (impmed χράω) avendo (con sè) l'indovino Egesistrato, uomo Eleo che era (ἐόντα part acc εἰμί) anche il più illustre fra i Telliadi...(CONTINUA)
Le versioni del tuo libro senza doverle cercare?