Neve in Armenia
Στρατοπεδευομένων αὐτῶν γίγνεται τῆς νυκτὸς χιὼν πολλή· δια τουτο εωθεν, δεον πορευεσθαι, εδοξε διασκηνησαι τας ταξεις....πολὺ γὰρ ἐνταῦθα ηὑρίσκετο χρῖμα, ᾧ ἐχρῶντο ἀντ᾽ ἐλαίου, σύειον καὶ σησάμινον καὶ ἀμυγδάλινον. (Versione di greco tratta da Senofonte)
Accampatisi (genitivo assoluto), di notte cadde molta neve per questo motivo al primo albeggiare parve conveniente che le schiere e i comandanti marciassero e che si acquartierassero nei villaggi;
infatti non vedevano alcun nemico e per l'altezza della neve sembrava che fossero sicuri.
Là avevano i viveri: bestie, grano, vini invecchiati uva passa e legumi d'ogni genere. Ma alcuni che si erano allontanati (ἀποσκεδάννῡμι)...(CONTINUA)
Le versioni del tuo libro senza doverle cercare?