Odisseo e le sirene - versione greco nulla di troppo

Αι Σειρήνες, αι τού Αχελώζοου καί Μελπομένης, ωνομάντο Πεισινόν, Αγλαόπη καί Θελξιέπεια· η μέν εκιθάριζεν, η δέ ήδεν, η δέ ηύλει, καί ούτως έπειθον τούς ναύτας καταμένειν. Είχον δέ μορφάς ορνίθων· Οδυσσεύς εβούλετο τής ωδής υπακούειν· τών μέν εταίπων κηπώ τά ώτα έβυεν, εκέλευε δέ προσδείσθαι τώ ιστώ. Εβούλετο έπειτα λύεσθαι, οι δέ εταίροι μάλλον εδέσμευον, καί ούτώ παρέπλει.

"Le Sirene, le figlie di Achelozoo e Melpomene, si chiamavano Pisinoe, Aglaope e Thelxiepeia: la prima suonava la cetra, la seconda cantava e la terza suonava l'aulo, e così persuadevano i marinai a rimanere.... (CONTINUA)

Copyright © 2007-2024 SkuolaSprint.it di Anna Maria Di Leo P.I.11973461004 | Tutti i diritti riservati - Vietata ogni riproduzione, anche parziale
web-site powered by many open source software and original software by Jan Janikowski 2010-2024 ©.
All trademarks, components, sourcecode and copyrights are owned by their respective owners.

release check: 2024-10-12 12:48:57 - flow version _RPTC_G1.3

Per visualizzare il contenuto richiesto
guarda un breve annuncio pubblicitario.