Un marito scopre di essere tradito Lisia (Versione di Greco taxis)
Un marito scopre di essere tradito
versione greco lisia traduzione dal libro taxis
inizio: paralabon d'os oion te en pleistous ec ton paronton fine: ekeinos touton etuxen onper oi nomoi keleuousi tous ta toiauta prattontas
O giudici, dopo questi fatti, quand´era passato del tempo ed io ero lontanissimo dalle le mie disgrazie, mi si avvicina una vecchia, mandata da una donna di cui quello era l´amante, come io venni a sapere in seguito:
costei, furiosa e convinta di essere tradita, perché non si recava più da lei così spesso come prima, tenne d’occhio (Eratostene) finché non scoprì quale fosse il motivo. Avvicinatasi dunque a me, questa persona, che sorvegliava la mia casa, disse: “Eufileto, ti prego di credere che non (si tratta) assolutamente per impicciarmi degli affari tuoi (il perchè) mi sono avvicinata a te: si dà il caso infatti che l´uomo che sta infangando te e tua moglie sia un nostro nemico.
Dunque, se prendi la serva addetta alla spesa e alle faccende di casa e metti (quest'ultima)sotto tortura, saprai tutto.
Il colpevole” aggiunse “è Eratostene di Oe, che ha sedotto non solo la tua donna, ma anche molte altre: lo fa di mestiere”. Detto questo, giudici, quella se ne andò, ed io subito cominciai a sentirmi sconvolto, e mi ritornava tutto alla mente, ed ero pieno di sospetti.
Le versioni del tuo libro senza doverle cercare?