Annibale deve tornare in Africa

Frendens gemensque ac vix lacrimis temperans, Hannibal legatorum verba audivit. Postquam edita sunt mandata: "Iam non perplexe - inquit - sed palam Carthaginienses me revocant: nec supplementum nec pecuniam mihi dederunt, iam pridem retrahebant.

Vicit ergo Hannibalem non populus Romanus sed senatus Carthaginiensis obtrectatione atque invidia.

Neque hac deformitate reditus mei tam Scipio exsultabit quam Hanno: is domum nostram, quoniam alia re non potuit, ruina Carthaginis oppressit". Iam hoc ipsum Hannibal praesagiens animo, praeparaverat ante naves.

Itaque inutilem militum turbam praesidii specie in oppida Bruttii agri reliquit; hi milites enim metu non fide Hannibali parebant, et ille exercitus robur in Africam transvexit. Versione tratta da Livio.

Digrignando e gemendo ma temperando a stento con le lacrime, Annibale udì le parole dei legati. Dopo che furono rivelati gli ordini: disse: "Ormai i Cartaginesi mi rievocano non ambiguamente ma chiaramente: non mi diedero né un supplemento né denaro, si trattenevano già da tempo.

LA TRADUZIONE CONTINUA QUI

Copyright © 2007-2025 SkuolaSprint.it di Anna Maria Di Leo P.I.11973461004 | Tutti i diritti riservati - Vietata ogni riproduzione, anche parziale
web-site powered by many open source software and original software by Jan Janikowski 2010-2025 ©.
All trademarks, components, sourcecode and copyrights are owned by their respective owners.

release check: 2025-02-08 08:11:25