Gli Ozi di Babilonia - versione latino e traduzione
Gli Ozi di Babilonia versione latino e traduzione
Nullus locus perniciosior et periculosior fuit Babylone disciplinae militari Alexandri Magni exercitus, non minus potentis quam omnimus Persarum exercituum....
Non ci fu alcun luogo più dannoso e pericoloso a Babilonia alla disciplina militare dell’esercito di Alessandro magno, non meno non meno potente quanto a tutti tra gli eserciti Persiani.
Nulla infatti era tanto corrotto quanto i costumi dei Babilonesi, nulla più adatto alle voluttà della lussuria babilonese.
A Babilonia gli abitanti erano smisuratamente dediti al vino e ai piaceri. L'esercito di Alessandro, vincitore e conquistatore di molte genti, si abbandonò ai piaceri e divenne più debole dei nemici con i quali doveva poi combattere.
Perciò i soldati di Alessandro, dopo tante vittorie tanto grandi quanto celebri, chiesero con insistenza il ritorno in patria.
Paradigmi
FUIT sum, es, fui, esse
ERAT sum, es, fui, esse
INDULSIT indulgeo, es, indulsi, indultum, indulgere (II)
FACTUS EST fio, fis, factus sum, fieri
DECERTARE decerto, as, avi, atum, are (I)
DEBEAT debeo, es, debui, debitum, debere (II)
FLAGITAVERUNT flagito, as, avi, atum, are (I)
Le versioni del tuo libro senza doverle cercare?