La nascita di Romolo e Remo
Vi compressa Vestalis cum geminum partum edidisset, seu ita rata seu quia deus auctor culpae honestior erat,
Schiacciata con forza la Vestale avendo generato un parto gemellare, o ritenendo così o perché il dio fautore della colpa era più onesto, nomina Marte il padre dell'incerta progenie.
Ma né gli dèi né gli uomini vendicano sia questa stessa sia la progenie dalla crudeltà regale: la sacerdotessa incatenata viene data in custodia, ordina che i fanciulli siano lasciati andare nell'acqua corrente. per qualche caso provvidenziale il Tevere straripato sopra le rive essendo gli stagni tranquilli non poteva accostarsi a nessun luogo secondo il corso di un normale fiume e e dava a coloro che nutrivano la speranza che i fanciulli potevano essere sommersi dall'acqua se pur tranquilla.
Così per così dire avendo adempiuto all'ordine del re espongono i neonati al più vicino movimento delle onde. Allora in questi luoghi c'erano vasti deserti. La fama sostiene che l'acqua bassa avendo lasciato sulla secca il letto del fiume che scorreva, sul quale erano stati esposti i fanciulli, una lupa assetata aveva deviato il percorso dai monti che si trovavano all'incirca in prossimità del pianto puerile;
questa offrì ai neonati le umili mammelle mite a tal punto che il maestro del bestiame regale la trovò mentre leccava con la lingua i neonati (narrano che si chiamava Faustolo); (narrano) che da costui (i neonati) da allevare (che dovevano essere allevati) furono consegnati presso le stalle alla moglie Larenzia.
(By Maria D. )
Versione tratta da Livio
Le versioni del tuo libro senza doverle cercare?