La conquista della serenità interiore

Recipe te ad haec tranquilliora, tutiora, maiora! Simile tu putas esse, utrum cures ut incorruptum et a fraude advehentium et a neglegentia...

Ritirati verso queste occupazioni più tranquille, più sicure, più importanti! Tu pensi che sarebbe simile, se ti preoccupassi che il frumento non alterato né dalla trascuratezza né dalla frode di coloro che lo trasportano sia riversato nei granai, che non venga guastato dal liquido assorbito e non fermenti, che corrisponda alla misura e alla capacità, se ti accosti a queste cose sacre e sublimi per sapere qual è la materia della divinità, qual è la volontà, qual è la condizione, qual è la forma; che caso dovrebbe attendere il tuo animo;

dove la natura dovrebbe comporre noi staccati dai corpi; che cosa sia ciò che dovrebbe sostenere qualsiasi cosa più pesante di questo mondo al centro, che dovrebbe tener sospeso al di sopra delle cose leggere,  che dovrebbe portare il fuoco alla sommità, levare gli astri secondo le proprie vicissitudini; tutte le altre cose piene di ingenti miracoli? Tu vorresti lasciata la sola mente voltarti verso queste cose! Ora, finché il sangue è caldo, quelli che hanno vigore devono andare verso le cose migliori.

Molto ti attende in questo genere di vita delle buone arti, l'amore e l'utilizzo delle virtù, la dimenticanza dei desideri, la consapevolezza del vivere e del morire, l'elevata tranquillità delle cose.
(By Maria D. )

Ulteriore proposta di traduzione

Preparati a queste cose più tranquille, più sicure, più grandi! Pensi che sia la stessa cosa preoccuparsi che il grano, trasportato senza corruzione, frode o negligenza, venga versato nei granai senza che si rovini per l'umidità accumulata e diventi ammuffito, che risponda a misura e peso, oppure avvicinarsi a queste cose sacre e sublimi per sapere quale sia la materia di Dio, quale la sua volontà, quale la sua condizione, quale la sua forma;

quale destino ci attende dopo la morte; dove la natura ci collochi dopo averci separati dai corpi; che cosa sostenga le cose più pesanti di questo mondo al centro, sospenda le cose leggere in alto, le porti in cima al fuoco, faccia sorgere le stelle a turno; e tutte le altre cose piene di immensi prodigi? Vuoi, abbandonata la terra, rivolgere la mente a queste cose? Ora, finché il sangue è caldo, bisogna tendere a cose migliori con vigore.

Ti aspetta in questo genere di vita una moltitudine di buone arti, l'amore e la pratica delle virtù, l'oblio delle passioni, la scienza del vivere e del morire, una profonda quiete delle cose.
(By Starinthesky)

Versione tratta da Seneca

Copyright © 2007-2024 SkuolaSprint.it di Anna Maria Di Leo P.I.11973461004 | Tutti i diritti riservati - Vietata ogni riproduzione, anche parziale
web-site powered by many open source software and original software by Jan Janikowski 2010-2024 ©.
All trademarks, components, sourcecode and copyrights are owned by their respective owners.

release check: 2024-11-21 13:21:23 - flow version _RPTC_G1.3