L'uomo fa volontariamente del male ai suoi simili

Rari sunt casus, etiamsi graves, naufragium facere, vehiculo everti: ab homine homini cotidianum periculum....

Sono rari i casi, anche se gravi, di fare un naufragio, di essere sballottato da un veicolo: c'è un quotidiano pericolo dall'uomo all'uomo. Liberati contro questa cosa, osserva ciò con sguardo attento; nessun male è più frequente, più ostinato, più piacevole.

La tempesta minaccia prima che sorga, gli edifici scricchiolano prima che crollino, il fumo preannuncia l'incendio: il danno dell'uomo (derivato dall'uomo) è istantaneo, e tanto più accuratamente è celato quanto più vicino si accosta. Sbagli se credi ai volti di costoro che ti vanno incontro: hanno immagini di uomini, gli animi di fiere, se non per il fatto che il primo accorrere di quelle è dannoso: non attaccarono quelli che passarono.

Infatti non attaccarono mai per nuocere se la necessità non li avesse incitati; sono costrette o dalla fame o dal timore allo scontro: all'uomo piace distruggere l'uomo. Tu tuttavia pensa così che per il fatto che dall'uomo ci sia il pericolo tu reputi ciò che sia il dovere dell'uomo; stai attento all'altrui (all'altro) per non essere leso, per non ledere.

Tu dovresti rallegrarti per le utilità di tutti dovresti essere smosso dai fastidi, e dovresti ricordare di dover garantire, quelle cose che tu debba tutelare (da cui debba essere in guardia, stare attento).
(By Maria D. )

Versione tratta da Seneca

Copyright © 2007-2025 SkuolaSprint.it di Anna Maria Di Leo P.I.11973461004 | Tutti i diritti riservati - Vietata ogni riproduzione, anche parziale
web-site powered by many open source software and original software by Jan Janikowski 2010-2025 ©.
All trademarks, components, sourcecode and copyrights are owned by their respective owners.

release check: 2024-12-22 06:48:14 - flow version _RPTC_G1.3