Il corso del Nilo in Egitto (Versione latino)
Aegyptus in Nilo fortunam suam habet. Nili aquae magna beneficia agricolis praebent: Nilus enim harenoso solo et aquam inducit et terram. Mira est rivi natura: ceteri rivi abluunt terras et eviscerant, Nilus contra terram non exedit nec abradit. Nam limus harenas saturat ac iungit. Debet limo Aegyptus non solum terrarum fertilitatem, sed terras ipsas. Latent campi, oppida insularum modo extant.
L'Egitto possiede la propria fortuna nel Nilo. Le acque del Nilo offrono grandi benefici ai contadini: il Nilo infatti conduce l'acqua e la terra al suolo sabbioso.
La natura del fiume è ammirevole: tutti gli altri fiumi lavano e svuotano le terre, il Nilo invece non distrugge né rade la terra. Infatti il limo nutre i terreni sabbiosi e e li unisce.
L'Egitto deve al limo non solo la fertilità delle terre ma le stesse terre. Vengono nascosti i campi, le città emergono come isole.
(By Maria D. )
Versione tratta da Seneca
Le versioni del tuo libro senza doverle cercare?