Il piano di Ulisse (Versione latino)

Troiae, in claro oppido Asiae, Ulixes vigilias in castris admonebat et magna cum facundia suum consilium amicis atque Achivorum sociis...

A Troia, nella famosa città dell'Asia, Ulisse esortava la sorveglianza nell'accampamento e con grande eloquenza svelava il suo piano agli amici e agli alleati Achei.

"Mi rammarico" diceva "Poichè dopo dieci anni di interminabile guerra non ancora i Troiani non sono vinti dai Greci. I Troiani hanno i favori di tutti gli dei dell'Olimpo (dativo di possesso: ai troiani sono ...). Quindi non vinceremo mai la guerra senza un piano astuto. Obbedite ad un uomo guerriero ma furbo e servitevi di un inganno, costruite un cavallo di legno spazioso.

Riempiremo il ventre del cavallo con soldati armati e dopo tutti giungeremo con le imbarcazioni presso la vicina isola Tenedo. I giudizi dei nemici sul cavallo saranno contrapposti: alcuni desidereranno introdurre il cavallo in città altri vorranno distruggere cose oscura (questa frase è fatta a senso perchè proprio non capisco dalla foto il verbo che non si capisce).

Gli uomini greci davano ascolto alle parole di Ulisse e con l'aiuto della Dea Minerva, veniva costruito da Epeo un grande cavallo, pericolo per i Troiani. Di nascosto abbandonano le coste di Troia e con molte armi ed uomini armati si dirigono verso la piccola isola dove baldanzosi attendono il segnale della battaglia.
(By Vogue)

TESTO LATINO COMPLETO

Copyright © 2007-2025 SkuolaSprint.it di Anna Maria Di Leo P.I.11973461004 | Tutti i diritti riservati - Vietata ogni riproduzione, anche parziale
web-site powered by many open source software and original software by Jan Janikowski 2010-2025 ©.
All trademarks, components, sourcecode and copyrights are owned by their respective owners.

release check: 2025-02-08 08:09:56 - flow version _RPTC_G1.3