Ineluttabilità del destino
Un giorno un vecchio incontrò la morte che gli disse... Orbene questa città è appunto Samarcanda
Traduzione in latino
Olim senex quidam morti occurrit, quae ei dixit: « Hodie vesperi ad te veniam...». Senex his verbis adeo commotus est ut currrere statim coeperit, ut suum exitiale fatum effugeret, et per totum diem cucurrit.
Vesperi tam fessus erat (fuit), ut consistere ad quiescendum (ut quiesceret) coactus sit. Nox iam erat et in urbe ignota versabatur.
Cum igitur homini occurrit, ex eo quaesivit ignotae urbis nomen. «Stultus es - inquit ille - hodie mane tam celer fugisti, ut mea ultima verba non audiveris: "...ad te veniam Samarcandam". Quae igitur urbs Samarcanda est»
Le versioni del tuo libro senza doverle cercare?