L'ira di Apollo (Versione dal libro LATINA LECTIO)
l'IRA DI APOLLO
Versione di latino e traduzione
da LATINA LECTIO
NUOVO COMPRENDERE E TRADURRE CLICCA QUI
Agamemnon, quem Graeci, in Asiam profecturi ut iniutam raptae Helenae ulciscerentur, ducem sibi delegerant, arrogantem et superbum se praebuit....
Traduzione
Agamennone, poiché i greci stavano per partire per vendicare l'offesa del rapimento di Elena, sceglievano per loro il comandante, si offrì arrogante e superbo.
Infatti da quello Crise, sacerdote di apollo, che, cinto con sacri (cerca infulis) la fronte e pieno di lacrime agli occhi, era venuto per chiedere sua figlia prigioniera, vergine di sedici anni, arrogantemente venne cacciato. Non infatti Agamennone esitò a deridere il vecchio bianco di capelli.
Per tale motivo subito dovette pagare il fio. Infatti Crise, essendo stato cacciato e non avendo fatto molti passi dall'accampamento, iniziò a chiedere ad apollo aiuto e vendetta con flebile voce, chiedendo (di vendicare) l'offesa che aveva ricevuto. Allora il dio ebbe misericordia del vecchio. Allora indignandosi per l'ingiura dei suoi sacerdoti e per l'impietà e per l'arroganza di Agamennone discese dall'olimpo armato di tremende frecce nella mano destra che cominciò a lanciare nell'accampamento dei greci.
Nessuno potè sfuggire l'ira del sio ma morivano in misero modo per la manchevolezza del (loro) comandante.
Le versioni del tuo libro senza doverle cercare?