Sul Nilo - Pomponio Mela versione latino e traduzione
Sul Nilo - Pomponio Mela versione latino e traduzione
Asiae prima pars, Aegyptus, inter Catabathmon et Arabas, ab hoc litore penitus immissa, donec Aethiopiam dorso contingat, ad Meridiem refugit....
Il primo paese dell’Asia, l’Egitto, tra Catabmo e gli Arabi (l’Arabia), da questa costa penetrando profondamente, fino a che non tocca l’Etiopia con la montagna, si allontana verso sud.
La terra priva di piogge, è tuttavia straordinariamente fertile e produttrice feconda di uomini e di altri esseri animati.
Il Nilo, il più grande tra i fiumi che giungono nel Mediterraneo è causa di ciò (produce ciò). Questo proveniente dai deserti dell’Africa, non è subito facile a navigarsi, né è subito chiamato Nilo: e dove lungamente discende unico e impetuoso, presso M. , isola largamente accessibile, si riversa in Etiopia; da una parte è chiamato Astabora dall’altra è chiamato Astape.
Dove invece si ricongiunge allora (là) prende questo nome. Di là in parte mosso, in parte navigabile, giunge in un immenso lago.
Le versioni del tuo libro senza doverle cercare?