Vane trattative di pace
Inter castra Pompei atque Caesaris unum flumen tantum intererat Apsus, crebraque interse colloquia milites habebant, neque ullum interim telum per pactiones traiciebatur....
Tra l'accampamento di Pompeo e di Cesare intercorreva soltanto il fiume Apso, i soldati avevano tra loro frequenti colloqui, e frattanto secondo i patti non veniva gettato alcun dardo.
Cesare inviò il legato P. Vatinio presso la stessa riva del fiume, per compiere quelle cose che miravano soprattutto alla pace, e chiese spesso a gran voce che i cittadini potessero inviare i legati per la pace presso i cittadini. Disse molte cose supplichevolmente, com'era dovuto per la sua salvezza e la salvezza di tutti, e si udì nel silenzio da parte di entrambi i soldati.
Fu risposto dall'altra parte che Aulo Varrone sarebbe giunto un altro giorno per il colloquio e avrebbe vagliato insieme una strategia di pace; e certamente si decise il momento per quella cosa. Quando l'indomani si giunse a ciò, si riunì una gran moltitudine da entrambe le parti, e l'attesa per tale cosa era grande, e gli animi di tutti erano propensi alla pace. Da tale affluenza si fece avanti Tito Labieno ed incominciò a colloquiare con Vatinio. I dardi lanciati improvvisamente da ogni parte interruppero a metà il discorso di costoro; quello protetto dalle armi dei soldati li evitò; tuttavia molti vennero feriti, tra cui Cornelio balbo, M. Plozio, I. Tiburzio, alcuni centurioni e soldati.
Allora Labieno: "Smettetela dunque di parlare di riconciliazione; infatti la pace non ci può essere tra noi se non ci verrà data la testa di Cesare".
(By Maria D.)
Versione tratta da Cesare
Le versioni del tuo libro senza doverle cercare?