Verre saccheggia il tempio a Delo

Non dubito quin, tamestsi nullus in te sensus humanitatis,

Non dubito che, sebbene nessun senso d'umanità nessuna ragione di religiosità ci sia stata alcuna volta in te ora tuttavia nella paura e nel tuo pericolo ti giungano in mente le tue scelleratezze (trad. letterale ti giunga nella mente delle tue scelleratezze).

Non ti può essere mostrata alcuna speranza di salvezza, quando ricordi quanto empio, quanto scellerato, quanto spregiudicato tu sia stato?

Non hai forse osato spogliare Apollo a Delo? Forse in quel luogo tu non hai tentato di mettere le mani empie su un tempio tanto antico, tanto santo, tanto religioso? Se durante la fanciullezza non eri stato avviato a quelle arti ea alle discipline, per apprendere e conoscere quelle cose, che sono affidate alle lettere, poi neppure, quando sei giunto in questi stessi luoghi, hai accolto (recepito)

ciò che è stato tramandato attraverso la memoria e le lettere, che Latona dal lungo errare e dalla fuga gravida e ormai essendo giunto il momento per partorire si rifugiò a Delo e lì partorì Apollo e Diana?
(By Maria D. )

Versione tratta da Cicerone

Copyright © 2007-2025 SkuolaSprint.it di Anna Maria Di Leo P.I.11973461004 | Tutti i diritti riservati - Vietata ogni riproduzione, anche parziale
web-site powered by many open source software and original software by Jan Janikowski 2010-2025 ©.
All trademarks, components, sourcecode and copyrights are owned by their respective owners.

release check: 2024-12-20 22:57:29 - flow version _RPTC_G1.3