I democratici combattono al Pireo

ἀλλὰ ταῦτα μὲν ἐξήχθην ὑπὲρ πάσης ὀλοφύρασθαι τῆς Ἑλλάδος: ἐκείνων δὲ τῶν ἀνδρῶν ἄξιον καὶ ἰδίᾳ καὶ δημοσίᾳ μεμνῆσθαι, οἳ φεύγοντες τὴν...

Ma mi sono lasciato trasportare a questo lamento sulla sorte di tutta la Grecia, invece è doveroso commemorare, pubblicamente e in privato, anche quegli uomini che, per sfuggire alla schiavitù e combattendo per la giustizia, scesero in lotta a difesa della democrazia e, pur avendo tutti contro, vennero al Pireo.

Essi, non costretti dalla legge, ma obbedendo a un loro impulso naturale, rinnovarono l’antico valore degli avi con le loro nuove lotte, per riconquistare in comune con gli altri la città a prezzo della loro vita, scegliendo piuttosto una morte da uomini liberi che una vita di servitù;

provavano vergogna delle loro sventure non meno che ira verso i loro nemici, e preferirono morire nella loro terra piuttosto che vivere abitando in terra straniera; avevano come alleati i giuramenti e i patti e come nemici non solo quelli che lo erano già prima, ma anche i loro stessi concittadini.

E tuttavia senza spaventarsi di fronte al numero dei nemici e mettendo a repentaglio le proprie vite, innalzarono il trofeo di vittoria sui loro nemici e come testimoni del loro valore ci offrono le tombe degli spartani che si trovano vicino a questo sepolcro.

Copyright © 2007-2024 SkuolaSprint.it di Anna Maria Di Leo P.I.11973461004 | Tutti i diritti riservati - Vietata ogni riproduzione, anche parziale
web-site powered by many open source software and original software by Jan Janikowski 2010-2024 ©.
All trademarks, components, sourcecode and copyrights are owned by their respective owners.

release check: 2024-10-12 13:01:42 - flow version _RPTC_G1.3