I democratici non devono dimenticare la scelleratezza dei trenta tiranni - Lisia versione greco da Greco Nuova Edizione
I DEMOCRATICI NON DEVONO DIMENTICARE LA SCELLERATEZZA DEI TRENTA TIRANNI
VERSIONE DI GRECO di Lisia
TRADUZIONE dal libro Greco Nuova Edizione
Ὅσοι δ᾽ ἐκ Πειραιῶς ἐστε, πρῶτον μὲν τῶν ὅπλων ἀναμνήσθητε, ὅτι πολλὰς μάχας ἐν τῇ ἀλλοτρίᾳ μαχεσάμενοι οὐχ ὑπὸ τῶν πολεμίων ἀλλ᾽ ὑπὸ...
TRADUZIONE n. 1
Quelli del Pireo, per prima (cosa) ricordatevi delle armi, dal momento che quando combatteste molte battaglie in terra straniera, foste private delle armi non dai nemici ma da costoro, quando foste schiacciati dalla città, la quale i padri vi affidarono e richiamavano voi che fuggivate dalla città.
Irritatevi contro coloro come quando fuggivate, e ricordate anche di tutti gli altri mali che avete subito da parte loro, che uccisero alcuni trascurandoli via con la forza in piazza e dei templi altri ancora strappandoli ai figli, ai genitori e alle mogli li costrinsero a diventare uccisori di loro.
traduzione n. 2
Quanti di voi siete dal Pireo, per prima cosa ricordatevi delle armi, poiché avendo combattuto molte battaglie in terra straniera, foste privati delle armi non dai nemici ma da costoro; poiché foste cacciati da quella città che i padri affidarono a voi e poi chiamavano voi che eravate fuggiti dalle città.
Irritatevi al posto di ciò come quano fuggivate, e ricordate anche di tutti gli altri mali che avete subito da parte di loro, che trascinando via con la forza quelli in piazza e quelli dei templi, li uccisero, e invece strappandoli ai figli, ai genitori e alle mogli li costrinsero a diventare uccisori di loro.
Le versioni del tuo libro senza doverle cercare?