I seduttori meritano la morte - Lisia versione taxis
Περὶ πολλοῦ ἂν ποιησαίμην, ὦ ἄνδρες, τὸ τοιούτους ὑμᾶς ἐμοὶ δικαστὰς περὶ τούτου τοῦ πράγματος γενέσθαι, οἷοίπερ ἂν ὑμῖν αὐτοῖς εἴητε...
Considererei molto importante, cittadini, il fatto che voi siate riguardo questo caso nei miei confronti giudici tali quali sareste se aveste subito una simile offesa.
So bene infatti che, se aveste lo stesso atteggiamento nei confronti degli altri che avete verso voi stessi, non ci sarebbe chi non proverebbe sdegno per i fatti accaduti, ma tutti giudichereste lievi le pene di chi mette in atto simili azioni.
E queste azioni non sarebbero giudicate così solo presso voi, ma in tutta la Grecia. Infatti, riguardo a questo solo reato sia nei regimi democratici sia in quelli oligarchici è stata assegnata la stessa punizione ai più deboli nei confronti dei più potenti, cosicchè i peggiori ottengano gli stessi diritti dei migliori. Così, giudici, tutti gli uomini ritengono questo oltraggio il più grave
Le versioni del tuo libro senza doverle cercare?