Perchè oh giudici non dovreste essere equi con me - Lisia versione greco
Perchè, oh giudici, non dovreste essere equi con me?
VERSIONE DI GRECO di Lisia
TRADUZIONE dal libro Phronemata vs 64 pag. 79
Δια τι αν και τυχοιμι τοιουτων υμων. Προτερον ... δε του λοιπου μαθησεται μη τοις ασθενεστεροις επιβουλευειν.
Qui puoi vedere il testo greco completo
Perché (o membri dell’assemblea), dovrei trovarvi in tale disposizione (lett. “dovrei trovare voi di tal genere?”) Forse perché a causa mia qualcuno essendo mai stato coinvolto in un processo perdette i beni? Ma non una sola persona (= nessuno) (lo) potrebbe provare.... (CONTINUA)
Le versioni del tuo libro senza doverle cercare?