Ritratto di Annibale - Nuovo dalla sintassi al testo
Ritratto di Annibale Livio
traduzione libro Nuovo dalla sintassi al testo
Cum Hannibal in Hispaniam venit; primo statim adventu omnem exercitum in se convertit; Hamilcarem iuvenem redditum(esse) sibi veteres...
Quando Annibale, andò in Spagna, subito al primo presentarsi, rivolse l'esercito verso di sé. I soldati vederani credevano fosse stato loro restitutio ilil giovane amilcare vi vedevano quel vigore stesso nel volto, quel fuoco occhi, le fattezze, e gli stessi lineaménti stessi;
Il corpo non poteva essere indebolito e l’animo non poteva essere vinto da nessuno sforzo. Sopportava ugualmente sia il caldo che il freddo [lett. : uguale era la sua resistenza al caldo e al freddo]; la misura del mangiare e del bere era determinata dal bisogno naturale e non dal piacere; le ore del sonno e della veglia non erano scandite né dal giorno né dalla notte.
Egli era di gran lunga il primo fra i cavalieri e i fanti, il primo che andava in battaglia, l’ultimo che si ritirava dopo che la battaglia era finita.
Smisurati vizi eguagliavano le tante virtù dell’uomo: crudeltà disumana, perfidia più che cartaginese, nessuna verità, nessun timore degli dei, nessun giuramento, nessuno scrupolo.
Le versioni del tuo libro senza doverle cercare?