Maturità 1925 - Conseguenze del ratto di Elena

Ἑλένης ἁρπασθείσης οἱ μὲν Ἕλληνες οὕτως ἠγανάκτησαν ὥσπερ ὅλης τῆς Ἑλλάδος πεπορθημένης, οἱ δὲ βάρβαροι τοσοῦτον ἐφρόνησαν ὅσον περ ἂν εἰ πάντων ἡμῶν ἐκράτησαν. Δῆλον δ' ὡς ἑκάτεροι διετέθησαν: πολλῶν γὰρ αὐτοῖς πρότερον ἐγκλημάτων γενομένων ὑπὲρ μὲν τῶν ἄλλων ἡσυχίαν ἦγον, ὑπὲρ δὲ ταύτης τηλικοῦτον συνεστήσαντο πόλεμον οὐ μόνον τῷ μεγέθει τῆς ὀργῆς, ἀλλὰ καὶ τῷ μήκει τοῦ χρόνου καὶ τῷ πλήθει τῶν παρασκευῶν ὅσος οὐδεὶς πώποτε γέγονεν. Ἐξὸν δὲ τοῖς μὲν ἀποδοῦσιν Ἑλένην ἀπηλλάχθαι τῶν παρόντων κακῶν, τοῖς δ' ἀμελήσασιν ἐκείνης ἀδεῶς οἰκεῖν τὸν ἐπίλοιπον χρόνον, οὐδέτεροι ταῦτ' ἠθέλησαν: ἀλλ' οἱ μὲν περιεώρων καὶ πόλεις ἀναστάτους γιγνομένας καὶ τὴν χώραν πορθουμένην ὥστε μὴ προέσθαι τοῖς Ἕλλησιν αὐτὴν, οἱ δ' ᾑροῦντο μένοντες ἐπὶ τῆς ἀλλοτρίας καταγηράσκειν καὶ μηδέποτε τοὺς αὐτῶν ἰδεῖν μᾶλλον ἢ 'κείνην καταλιπόντες εἰς τὰς αὐτῶν πατρίδας ἀπελθεῖν.

Καὶ ταῦτ' ἐποίουν οὐχ ὑπὲρ Ἀλεξάνδρου καὶ Μενελάου φιλονικοῦντες, ἀλλ' οἱ μὲν ὑπὲρ τῆς Ἀσίας, οἱ δ' ὑπὲρ τῆς Εὐρώπης, νομίζοντες, ἐν ὁποτέρᾳ τὸ σῶμα τοὐκείνης κατοικήσειεν, ταύτην εὐδαιμονεστέραν τὴν χώραν ἔσεσθαι.

Rapita Elena i Greci combatterono in questo modo, mentre distrutta tutta la Grecia i barbari si inorgoglirono a tal punto come se avessero vinto tutti? è chiaro come gli uni e gli altri si schierarono: infatti essendoci state molte accuse per loro riguardo le altre cose portavano calma, per la quale condussero una guerra molto importante non solo per la grandezza del sentimento ma anche per la lunghezza del tempo e il gran numero dei preparativi che nessuno mai aveva fatto.

è possibile per loro che restituivano Elena liberarsi dei cattivi, che erano presenti, che la trascuravano, trascorrere il tempo restante senza paura, nessuno dei due volle questa cosa; ma alcuni vedendo anche città che erano devastate e la regione saccheggiata così da non riportarla dai Greci, altri invecchiare rimanendo in terra straniera e non vedere mai alcuni di loro piuttosto che avendola lasciata ricondurla dai padri.

Nè già a tanto s’accinsero per guerreggiare in favore d’Alessandro, o di Menelao, ma quelli per l’Asia tutta, questi per tutta l’Europa, giudicando, che dovunque il bel corpo di lei soggiornasse, e più fortunato il Paese sarebbene divenuto.

Copyright © 2007-2024 SkuolaSprint.it di Anna Maria Di Leo P.I.11973461004 | Tutti i diritti riservati - Vietata ogni riproduzione, anche parziale
web-site powered by many open source software and original software by Jan Janikowski 2010-2024 ©.
All trademarks, components, sourcecode and copyrights are owned by their respective owners.

release check: 2024-10-12 12:46:13 - flow version _RPTC_G1.3