Maturità 2019: La fine di Galba (Tacito)

Testo latino, Traduzione e analisi sintattica

Octavo decimo kalendas Februarias sacrificanti pro aede Apollinis Galbae haruspex Umbricius tristia exta et instantis insidias ac domesticum hostem praedicit, audiente Othone (nam proximus adstiterat) idque ut laetum e contrario et suis cogitationibus prosperum interpretante.

Nec multo post libertus Onomastus nuntiat expectari eum ab architecto et redemptoribus, quae significatio coeuntium iam militum et paratae coniurationis convenerat.

Otho, causam digressus requirentibus, cum emi sibi praedia vetustate suspecta eoque prius exploranda finxisset, innixus liberto per Tiberianam domum in Velabrum, inde ad miliarium aureum sub aedem Saturni pergit.

Ibi tres et viginti speculatores consalutatum imperatorem ac paucitate salutantium trepidum et sellae festinanter impositum strictis mucronibus rapiunt; totidem ferme milites in itinere adgregantur, alii conscientia, plerique miraculo, pars clamore et gladiis, pars silentio, animum ex eventu sumpturi. (Dalle Historiae di Tacito)

Traduzione

Il 15 gennaio l'aruspice Umbricio dichiara a Galba nel momento in cui stava compiendo sacrifici dinanzi al tempio di Apollo che le viscere erano sfavorevoli e che c'era un'insidia incombente ed un nemico in casa, mentre Otone ascoltava (Infatti si trovava vicinissimo) ed interpretava di contro ciò come buon augurio e confacente alle proprie idee.

Poco dopo il liberto Onomasto gli annuncia che era atteso dall’architetto e dagli appaltatori, era stata concordata questa come indicazione dei soldati che si erano già radunati e della congiura che era stata preparata.

Otone, mentre si allontanava avendo simulato a coloro che chiedevano spiegazione, che stavano per essere acquistati da lui stesso dei poderi che erano ammirevoli per l’antichità e che per questo bisognava guardarli prima da vicino (esaminarli), appoggiandosi allo schiavo, si dirige per la casa di Tiberio verso il Velabro, da lì si avvia in direzione del miliare aureo sotto il tempio di Saturno.

Qui 23 guardie del corpo strette le spade rapiscono l’imperatore mentre veniva salutato e che era preoccupato per la scarsezza (L’esiguo numero) di coloro che lo salutavano e che era stato fatto montare frettolosamente in sella; all’incirca altrettanti soldati lo aggrediscono durante il percorso, alcuni con consapevolezza, la maggior parte per la stranezza, alcuni con grida e con spade, altri in silenzio, in procinto di prender coraggio a seconda della situazione.

Analisi sintattica

Per rendere la lettura scorrevole e agevole, i numeri contrassegnano i periodi, le lettere i sintagmi contenuti in ciascun periodo:

1 octavo decimo kalendas Februarias haruspex Umbricius …..
praedicit Proposizione principale
1A praedicit predicato verbale
1B haruspex Umbricius nominativo soggetto (Haruspex apposizione)

2 sacrificanti Galbae: dativo, Complemento di termine con participio congiunto: sacrificanti che esprime contemporaneità
2A pro aede complemento di luogo
2B Apollinis genitivo complemento di specificazione

3 tristia exta: proposizione oggettiva in cui è sottinteso il verbo essere retta da praedicit
Et instantis insidias … ac domesticum hostem oggettive coordinate alla precedente, stesso costrutto

4 audiente Othone ablativo assoluto con idea di contemporaneItà

5 nam proximus adstiterat proposizione esplicativa 5A nam congiunzione esplicativa
5B proximus nominativo soggetto si riferisce a Otone
5C adstiterat predicato verbale

6 idque interpretante ablativo assoluto coordinato al precedente stesso costrutto sottinteso Othone
6A idd accusativo complemento oggetto retto da interpretante
6B ut avverbio di modo
6C laetum accusativo riferito a id valore di complemento predicativo dell’oggetto
6D e contrario espressione avversativa
6E et prosperum accusativo coordinato a laetum complemento predicativo dell’oggetto
6F suis cogitationibus dativo complemento di termine più attributo

7 Nec multo post libertus ….. nuntiat proposizione principale
7A nuntiat predicato verbale
7B libertus Onomastus nominativo soggetto: libertus apposizione
7C nec multo post complemento di tempo

8 expectari eum ab architecto et redemptoribus proposizione oggettiva: eum expectari retta da nuntiat Ab architecto et redemptoribus complementi d’agente

9 quae significatio … convenerat proposizione con valore esplicativo
9A convenerat predicato verbale
9B quae nesso relativo caso nominativo soggetto
9C significatio nominativo complemento predicativo del soggetto
9D coeuntium iam militum genitivo complemento di specificazione con valore dichiarativo genitivo dichiarativo coeuntium participio aggettivale
9E et paratae coniurationis stesso costrutto del punto 9D

10 Otho digressus … innixus liberto per Tiberianam domum in Velabrum ….pergit proposizione principale
10A pergit predicato verbale
10B Otho nominativo soggetto
10C digressus participio congiunto con valore temporale con idea di contemporaneità
10D innixus participio congiunto riferito al nominativo esprime una proposizione modale
10E liberto dativo complemento di termine 10F per Tiberianam domum per più accusativo moto per luogo
10G in Velabrum in più accusativo moto a luogo 11 Causam requirentibus …. Cum Finxisset cum più congiuntivo proposizione narrativa

11A finxisset predicato verbale della narrativa
11B requirentibus caso dativo complemento di termine participio sostantivato
11C causam accusativo complemento oggetto retto da requirentibus

12 emi … suspecta proposizione oggettiva retta da finxisset
12A emi infinito presente passivo verbo dell’oggettiva
12B sibi dativo complemento d’agente
12C praedia suspecta accusativo suspecta participio aggettivale soggetto dell’oggettiva

13 Eoque prius exploranda coordinata alla precedente oggettiva con un gerundivo che sottintende esse che ha valore di oggettiva con perifrastica passiva

14 Inde ad miliarium … Saturni Proposizione locativa retta dal verbo pergit
14A inde congiunzione introducente una locativa
14B pergit predicato verbale
14C ad miliarium aureum ad più accusativo moto a luogo
14D sub aedem sub più ablativo stato in luogo
14E Saturni genitivo complemento di specificazione

15 Ibi tres viginti speculatores …. Strictis mucronibus rapiunt: proposizione principale
15A rapiunt predicato verbale
15B ibi avverbio di luogo
15C tres et viginti speculatores nominativo soggetto più attributo espresso dall’aggettivo numerale
15D strictis mucronibus ablativo semplice complemento di modo con il participio aggettivale strictis
15E imperatorem consalutatum accusativo complemento oggetto retto da rapiunt con participio congiunto consalutatum con valore di contemporaneità ac trepidum
Ac congiunzione trepidum accusativo aggettivo riferito al complemento oggetto
Paucitate ablativo complemento di causa
Salutantium genitivo complemento di specificazione espresso da un participio sostantivato
Et sellae festinanter impositum Coordinato sempre all’accusativo
Impositum participio congiunto riferito sempre ad imperatorem impositum sellae locuzione di luogo
Festinanter avverbio

16 Totidem ferme milites in itinere adgregantur proposizione principale
16A adgregantur predicato verbale
16B totidem milites nominativo soggetto con attributo espresso da totidem aggettivo numerale indeclinabile
16C ferme avverbio
16D in itinere in più ablativo stato in luogo

17 alii conscientia proposizione principale con valore esplicativo
17A Alii nominativo soggetto
17B si sottintende il verbo adgregantur
17C coscientia ablativo complemento di modo

18 plerique miraculo stesso costrutto del punto precedente

18 pars clamore et gladiis … sumpturi animum ex eventu proposizione che è retta dal participio futuro che in questo caso esprime intenzionalità, con l’idea di…
18A pars nominativo soggetto

18B clamore et gladiis ablativi complementi di modo
18C animum accusativo complemento oggetto retto da sumpturi
18D ex eventu ex più ablativo complemento che esprime conformità

19 pars silentio …. Animum ex eventu sumpturi: come analizzato nel punto precedente

(inviataci dall'utente Maria D.)

Copyright © 2007-2024 SkuolaSprint.it di Anna Maria Di Leo P.I.11973461004 | Tutti i diritti riservati - Vietata ogni riproduzione, anche parziale
web-site powered by many open source software and original software by Jan Janikowski 2010-2024 ©.
All trademarks, components, sourcecode and copyrights are owned by their respective owners.

release check: 2024-10-12 12:46:17 - flow version _RPTC_G1.3