Clelia (I)

Πραττομενων τουτων, του τε Πορσιννα πασαν ηδη την πολεμικην ανεικοτος παρασκευην δια πιστιν... παλιν απεστειλε προς τον Πορσινναν.

TESTO GRECO COMPLETO

Una volta concluse queste cose, poiché Porsenna aveva già interrotto (ἀνεικώς - ἀνεικότος da ἀνίημι)

in fede ogni azione di guerra preparata, le vergini romane si recavano per (fare) un bagno dove la sponda, simile a una mezzaluna, cingendo il fiume assicurava molto quiete e lentezza di onda:

dato che non vedevano alcuna sentinella né chi passasse salvo che nuotando, sentirono (ebbero) il desiderio di fuggire a nuoto (ἀπονήχομαι)... (CONTINUA)

Copyright © 2007-2024 SkuolaSprint.it di Anna Maria Di Leo P.I.11973461004 | Tutti i diritti riservati - Vietata ogni riproduzione, anche parziale
web-site powered by many open source software and original software by Jan Janikowski 2010-2024 ©.
All trademarks, components, sourcecode and copyrights are owned by their respective owners.

release check: 2024-10-12 13:00:37 - flow version _RPTC_G1.3

Per visualizzare il contenuto richiesto
guarda un breve annuncio pubblicitario.