Una donna intrepida (Timoclea) - Plutarco versione greco
UNA DONNA INTREPIDA (TIMOCLEA)
VERSIONE DI GRECO di Plutarco
Εν τοις πολλοίς πάφεσι και χαλεποϊς έκείνοις, ά τάς Θήβας κατείχε, Θράκες τίνες έκκόψαντες οΐκίαν Τίμοκλείας, γυναικός ένδόξον5 και...
Tra i molti patimenti e malanni che opprimevano Tebe, alcuni Traci, dopo aver abbattuto la casa di Timocelea, donna onorata e saggia, (ne) saccheggiavano essi i beni, mentre il loro capo (la) interrogava se avesse in qualche parte dell'oro nascosto o dell'argento.... (CONTINUA)
Le versioni del tuo libro senza doverle cercare?