Vita di Temistocle 12.5
ταῦτα δ' ὁ Ξέρξης ὡς ἀπ' εὐνοίας λελεγμένα δεξάμενος ἥσθη, καὶ τέλος εὐθὺς ἐξέφερε πρὸς τοὺς ἡγεμόνας τῶν νεῶν, τὰς μὲν ἄλλας πληροῦν καθ' ἡσυχίαν, διακοσίαις δ' ἀναχθέντας ἤδη περιβαλέσθαι τὸν πόρον ἐν κύκλῳ πάντα καὶ διαζῶσαι τὰς νήσους, ὅπως ἐκφύγοι μηδεὶς τῶν πολεμίων.
Serse ricevendo queste cose dette (che erano state dette) per/dalla benevolenza fu lieto e diede immediatamente ordine ai comandanti delle navi di effettuare con calma le operazioni di carico di tutte le altre unità, di salpare subito con 200 navi e di circondare tutto lo stretto, includendo nel blocco le isole affinché nessuno dei nemici potesse fuggire.
Le versioni del tuo libro senza doverle cercare?