Vita di Temistocle 12.5

ταῦτα δ' ὁ Ξέρξης ὡς ἀπ' εὐνοίας λελεγμένα δεξάμενος ἥσθη, καὶ τέλος εὐθὺς ἐξέφερε πρὸς τοὺς ἡγεμόνας τῶν νεῶν, τὰς μὲν ἄλλας πληροῦν καθ' ἡσυχίαν, διακοσίαις δ' ἀναχθέντας ἤδη περιβαλέσθαι τὸν πόρον ἐν κύκλῳ πάντα καὶ διαζῶσαι τὰς νήσους, ὅπως ἐκφύγοι μηδεὶς τῶν πολεμίων.

Serse ricevendo queste cose dette (che erano state dette)  per/dalla benevolenza fu lieto e diede immediatamente ordine ai comandanti delle navi di effettuare con calma le operazioni di carico di tutte le altre unità, di salpare subito con 200 navi e di circondare tutto lo stretto, includendo nel blocco le isole affinché nessuno dei nemici potesse fuggire.

PLUTARCO VITA DI TEMISTOCLE

Copyright © 2007-2024 SkuolaSprint.it di Anna Maria Di Leo P.I.11973461004 | Tutti i diritti riservati - Vietata ogni riproduzione, anche parziale
web-site powered by many open source software and original software by Jan Janikowski 2010-2024 ©.
All trademarks, components, sourcecode and copyrights are owned by their respective owners.

release check: 2024-10-12 12:58:43 - flow version _RPTC_G1.3