Catilina arringa i congiurati prima dello scontro finale versione latino - La lingua delle radici versione latino Sallustio
Catilina arringa i congiurati prima dello scontro finale
versione latino Cicerone traduzione libro la lingua delle radici
Ego vos, quo (= ut) pauca monerem, advocavi, simul uti causam mei consili aperirem....
Io vi ho convocati per rammentarvi poche cose, e contemporaneamente rivelarvi il motivo della mia decisione.
Sappiate dunque, soldati, quanto grande disastro abbia portato a noi e a lui stesso la stoltezza e l'ignavia di Lentulo, e in che modo, mentre aspetto aiuti dall'Urbe, non abbia potuto partire per la Gallia. Ora in verità a che punto sia la nostra situazione, presso di me tutti lo comprendete.
Ci si oppongono due eserciti nemici, uno dall'urbe l'altro dalla Gallia; rimanere più a lungo in questi luoghi, se pure il coraggio ci assista al massimo, lo vieta la mancanza di vettovaglie e delle altre cose; da qualunque parte ci piaccia andare dovremo aprirci la strada con la spada.
Per tutto questo vi esorto ad essere di animo forte e pronto e, quando inizierete il combattimento, ricordatevi che portate nelle vostre destre le ricchezze, l'onore, la gloria oltre alla libertà ed alla patria.
Le versioni del tuo libro senza doverle cercare?