Giugurta - versione latino
Qui ubi primum adolevit, pollens viribus, decora facie, sed multo maxime ingenio validus ......crescere intellexit, vehementer eo negotio permotus multa cum animo suo volvebat.
Non appena questi entrò nella prima gioventù, prestante nel fisico, di bell'aspetto, ma soprattutto valente per l'intelligenza, non si fece corrompere né dalla bella vita né dall'ozio, ma, come è uso di quel popolo, cavalcava, lanciava il giavellotto, gareggiava con i coetanei nella corsa; e, sebbene superasse tutti in gloria, era tuttavia caro a tutti;
inoltre trascorreva la maggior parte del tempo nel catturare animali, colpiva per primo, o fra i primi, il leone o le altre bestie; era sempre pronto nell'agire e parlava pochissimo di sé. Ma, benché all'inizio Micipsa fosse stato contento di queste cose, pensando che il valore di Giugurta sarebbe stato di onore al suo regno, tuttavia, quando capì che il giovane uomo si distingueva sempre di più, mentre la sua vita volgeva al termine e i figli erano piccoli, profondamente turbato da questo fatto, faceva molte riflessioni fra sé.
Le versioni del tuo libro senza doverle cercare?