Vita e costumi degli unni - Ammiano Marcellino versione latino lexis e littera litterae
Nemo apud Unnos arat, nec stivam umquam contingit. Omnes enim sine sedibus fixis, sine ulla lege et ullo victu stabili dispalantur, semper fugientium similes, cum carpentis in quibus habitant....
Vita e costumi degli unni
Versione di latino Ammiano Marcellino
dal libro Nova lexis / littera litterae
Traduzione
Nessuno presso gli Unni ara, né (tantomeno) prende mai un aratro. Infatti tutti vagano senza stabili dimore, senza alcuna legge e senza fisso tenore di vita, sempre uguali a dei fuggitivi, coi carri nei quali abitano.
Sono di gran lunga i più ingannevoli tra tutti i barbari nelle tregue, volubili ad ogni soffio di nuova speranza, concedendo tutto al furore.
Secondo l'usanza di animali irragionevoli, ignorano totalmente cosa sia giusto moralmente e cosa sbagliato, né sono tenuti da rispetto di alcuna religione, invece ardono di grande bramosia di oro, e sono irascibili e mutevoli a tal punto, che spesso in uno stesso giorno senza alcun motivo si ribellano agli alleati, e allo stesso modo se li riconciliano.
Le versioni del tuo libro senza doverle cercare?