Il vergognoso comportamento di Alcibiade verso i familiari - Versione greco Andocide
IL vergognoso comportamento di Alcibiade
verso i familiari
VERSIONE DI GRECO di Andocide
TRADUZIONE dal libro ELLENION
Sono meravigliato di coloro che si sono convinti che Alcibiade desideri la democrazia, un regime tale che soprattutto sembra aver scelto la condivisione, che non lo vedono lontano nemmeno dai suoi propri beni, intuendo l'avidità e la superbia (di lui) che, dopo aver sposato la sorella di Callia per una dote di dieci talenti, essendo morto Ipponico che guidava la spedizione militare contro Delio, ne pretese altrettanti, dicendo che egli si era dichiarato d'accordo sul fatto che, quando un maschio gli fosse nato dalla figlia, avrebbe aggiunto questi (talenti).
Presa tanta dote quanta nessuno tra i Greci, era così arrogante, portando proprio a casa delle amiche, sia schiave sia libere, che costrinse la moglie che era virtuosissima ad allontanare(ne), ricorrendo all'arconte secondo la legge. E in tale circostanza mostrò in sommo grado le sue capacità: convocati infatti gli amici, rapita la moglie via dalla piazza se ne andava con violenza e mostrò a tutti di disprezzare sia gli arconti sia le leggi sia gli altri cittadini.
Cionondimeno non gli bastarono solo questi gesti, ma tramò anche l'assassinio segreto contro Callia, per impadronirsi del patrimonio di
Ipponico, poiché (Callia) davanti a voi tutti (lo) accusava nell'assemblea.
Le versioni del tuo libro senza doverle cercare?