Eloquenza e libertà - Anonimo del sublime versione greco
Eloquenza e libertà
VERSIONE DI GRECO di Anonimo del Sublime
"πιστευτέον ἐκείνῳ τῷ θρυλουμένῳ, ὡς ἡ δημοκρατία τῶν μεγάλων ἀγαθὴ τιθηνός, ᾗ μόνῃ σχεδὸν καὶ συνήκμασαν οἱ περὶ λόγους δεινοὶ καὶ...
Bisogna dare ascolto a quella diceria, secondo la quale la democrazia è buona madre degli spiriti grandi, per [oppure: con] la quale soltanto fiorirono e si estinsero i grandi geni della parola? Infatti - dice, - (solo) la libertà (è) in grado di nutrire i pensieri degli (uomini) magnanimi e di infondere (loro) speranza, ed insieme di risvegliare (in loro) il desiderio dell’emulazione reciproca e dell’ambizione di primato.
occupazioni fin da quando le (nostre) menti (erano) ancora tenere, senza aver gustato (mai) la fonte più bella e più feconda dei discorsi, intendo dire la libertà; perciò finiamo per essere null’(altro) che sublimi adulatori.Copyright skuolasprint.it 2004-2025 © Tutti i diritti riservati - Vietata ogni riproduzione, anche parziale.
Le versioni del tuo libro senza doverle cercare?