Scipione piange davanti a Cartagine distrutta - Appiano versione greco gymnasion

Scipione piange davanti a Cartagine distrutta
VERSIONE DI GRECO di Appiano

Ο δε Σκιπιων πολιν ορων επτακοσιοις ετεσιν ανθησασαν απο του συνοικισμου, και γης τοσησδε και νησων και θαλασσης επαρξασαν, δηλων τε και...

TRADUZIONE

Scipione, osservando la città allora completamente abbattuta in un'estrema rovina, versò lacrime e si lasciò vedere piangere per i nemici, avendo a lungo riflettuto tra sé e avendo compreso che è inevitabile che città, popoli e governi, tutti quanti cambino, come gli uomini, la loro sorte, e ciò accadde a Ilio, città un tempo prospera, accadde all'impero degli Assiri, dei Medi e dei Persiani, che era stato in quei tempi il più grande, e a quello dei Macedoni, che così di recente aveva brillato, e sia di proposito, sia come sfuggendogli la frase di bocca, disse: Verrà un giorno in cui perirà Ilio sacra e Priamo e il popolo di Priamo dalla bella lancia.

pezzo iniziale di altro u...Copyright skuolasprint.it 2011-2025 © Tutti i diritti riservati - Vietata ogni riproduzione, anche parziale.

Copyright © 2007-2025 SkuolaSprint.it di Anna Maria Di Leo P.I.11973461004 | Tutti i diritti riservati - Vietata ogni riproduzione, anche parziale
web-site powered by many open source software and original software by Jan Janikowski 2010-2025 ©.
All trademarks, components, sourcecode and copyrights are owned by their respective owners.

release check: 2025-02-08 09:49:14 - flow version _RPTC_G1.3