La felicità - Hellenikon phronema versione greco Aristotele

La felicità
VERSIONE DI GRECO di Aristotele
TRADUZIONE dal libro Hellenikon Phronemata

Εστω δη ευδαιμονια ευπραξια μετ' αρετης, η αυταρκεια ζωης, η ο βιος ο μετα ασφαλειας ηδιστος, η ευθενια κτηματων και σωματων μετα δυναμεως...

TRADUZIONE

Dunque la felicità sia l'operare bene insieme alla virtù, o indipendenza dalla vita, o la vita piacevolissima con sicurezza, o abbondanza di ricchezze e di schiavi con la forza prudente ed efficace di queste.

Infatti tutti quanti ammettono che la felicità sia una o più di queste cose. Se appunto la felicità è tale cose, è necessario che parte di queste siano nobiltà d'animo, gran numero di amici, amicizia con persone perbene, ricchezza, abbondanza di figli, fecondità, felice vecchiaia.

Inoltre le virtù del corpo( come la salute, la bellezza, la forza, l'altezza, la forza di lottare) la gloria, l'onore, la felicità, la virtù o anche le parti di questa intelligenza, coraggio, giustizia, temperanza;

così infatti uno sarebbe molto indipendente se avesse i beni in lui e fuori di lui; infatti non ci sono altre cose eccetto queste.

Copyright © 2007-2025 SkuolaSprint.it di Anna Maria Di Leo P.I.11973461004 | Tutti i diritti riservati - Vietata ogni riproduzione, anche parziale
web-site powered by many open source software and original software by Jan Janikowski 2010-2025 ©.
All trademarks, components, sourcecode and copyrights are owned by their respective owners.

release check: 2024-12-20 23:15:08 - flow version _RPTC_G1.3