Come il padrone tratta gli schiavi - LITTERA LITTERAE - Versione latino Cicerone
Come il padrone tratta gli schiavi
Versione di latino di Columella
Versione da Littera Litterae
In ceteris servis haec praecepta servo, ut rusticos, qui modo non incommode se gesserunt, saepius quam urbanos familiarius adloquar et cum hac comitate levari perpetuum laborem eorum intelligam, non numquam etiam iocarer et plus quibusdam iocari permitterem. Saepe cum peritioribus de aliquibus operibus novis delibero et per hoc cognosco cuiusque ingenium, quam sit prudens.
Nei confronti degli altri schiavi rispetto queste regole, cosicché più spesso parlo con maggiore familiarità con i servi della campagna, se non si sono comportati male, che con quelli di città e capisco che con questa gentilezza sono alleviate le loro ininterrotte fatiche, talvolta anche scherzo e addirittura permetto ad alcuni di scherzare. Spesso con i più esperti decido riguardo a qualche nuovo lavoro e per mezzo di ciò mi rendo conto del carattere di ciascuno, di quanto sia saggio.
Le versioni del tuo libro senza doverle cercare?