Forse i continui attacchi di Filippo riusciranno a risvegliarvi
Forse i continui attacchi di Filippo riusciranno a risvegliarvi
VERSIONE DI GRECO di Demostene
TRADUZIONE dal libro Ellenion
δοκει δε μοι θεων τις, ω ανδρες Αθηναιοι, τοις γιγνομενοις υπερ της πολεως αισχυνομενος, ......... ει και μη προτερον; ουκ επι την εκεινου πλευσομεθα;
Clicca qui per il testo greco completo
Io, per parte mia, ritengo, o Ateniesi, per gli dèi, che le grandi imprese che ha potuto portare a compimento abbiano ubriacato Filippo, e che ... (CONTINUA)
Le versioni del tuo libro senza doverle cercare?