Περὶ Συντάξεως 13.21 - 13.222, Demostene (Sull'organizzazione)
Καίτοι σκέψασθε πῶς ἐπὶ τῶν προγόνων ταῦτ᾽ εἶχεν· οὐ γὰρ ἀλλοτρίοις ὑμῖν παραδείγμασι χρησαμένοις, ἀλλ᾽ οἰκείοις ἔξεσθ' ἃ προσήκει πράττειν...
Traduzione letterale di Anna Maria Di Leo che concede la sua traduzione solo ed esclusivamente al sito skuolasprint. it
Considerate (σκοπέω imperativo aoristo 2a pl) come governavano queste cose fino ai vostri antenati, non avendo utilizzato infatti modelli (χράομαι aor part dat regge dativo) stranieri ma familiari, a voi conviene realizzare e rendere simili questi (modelli) che esistettero e che avete visto...(CONTINUA)
Le versioni del tuo libro senza doverle cercare?