I cani di Nicia - versione greco Eliano da Taxis
I CANI DI NICIA
VERSIONE DI GRECO di Eliano
TRADUZIONE dal libro Taxis
Νικίας τις τῶν συγκυνηγετούντων ἀπροόπτως παραφερόμενος ἐς ἀνθρακευτῶν κάμινον κατηνέχθη, οἱ δὲ κύνες οἱ σὺν αὐτῷ τοῦτο ἰδόντες οὐκ...
TRADUZIONE
Nicia, uno di coloro che si recavano in quel momento a caccia, mentre vi passava accanto, all'improvviso cadde in una delle fornaci dei fabbricanti di carbone, mentre i cani al suo seguito, allorchè videro ciò, non s'allontanarono, ma, dapprima attesero latrando ed abbaiando, infine attirarono verso la disgrazia i passanti, mordicchiandoli per le vesti gentilmente e quasi con pacatezza, giacchè intendevano chiamare quegli uomini in soccorso al padrone.
E difatti uno di costoro, scorgendo ciò che accadeva, intuì l'accaduto, si lasciò guidare (dai cani)
e rinvenne Nicia arso vivo nel forno, deducendo cos'era avvenuto dai resti carbonizzati.
Le versioni del tuo libro senza doverle cercare?