Il vecchio dai capelli tinti (Versione greco - Astrea)
Il vecchio dai capelli tinti
versione greco Eliano traduzione libro Astrea
Ανὴρ ἐζ Λακεδαιμονα ηκε Χιοζ, γερων ηδη ων . Τά μεν αλλα αλαζων , ησχυνετο δε επί τω γηρα , ϰαι την τριχα πολιαν ουσαν επειρατο βαφή αφανιζειν. Παρερχεται οὖν καί λεγει εκεινα υπερ ων ηκεν. Αυτον οὖν προσηυδα ο Αρχιδαμος : " πως αν υγιως λεγοις ; συ γαρ ου μονον επί τη ψυχη το ψευδος , αλλά καί επί τη κεφαλη περιφερεις ".
Un uomo di Chio che era già vecchio arrivava a Sparta. Tra l’altro vanitoso, si vergognava della vecchiaia, poiché i capelli erano bianchi tentava di nascondere il colore dei capelli con la tintura.... (CONTINUA)
Le versioni del tuo libro senza doverle cercare?