Le scrofe e i pirati - versione greco Eliano
LE SCROFE E I PIRATI VERSIONE DI GRECO di Eliano
Ἡ ὗς γνωρίζει τοῦ συβώτου τὴν φωνήν, καὶ ὑπακούει καλοῦντος, κἄν ᾖ πλανηθεῖσα· Πλησίον δὲ τούτου τὸ μαρτύριον....
La scrofa riconosce il richiamo del pastore dei porci, ed obbedisce a chi la chiama, anche se si trovi nell'incertezza; ebbene, ecco una testimonianza a ciò vicina.
Alcuni ladruncoli fecero approdare la propria nave pirata in terra tirrenica, ed una volta avvicinatisi s'imbattono in una casupola di campagna; essa era di proprietà di alcuni porcari, e constava di numerose scrofe.
Pertanto, dopo che le ebbero rapite, le caricarono sulla propria nave, e, sciolti gli ormeggi, ripresero la navigazione. Dunque i guardiani di porci, poichè i furfanti erano nelle vicinanze, restarono immobili, non appena essi si trovarono a dover salpare, allora attirarono indietro le scrofe, con il consueto richiamo.
E queste, quando lo sentirono, spostatesi su un lato della nave, la capovolsero. E i pirati furono in questo caso danneggiati, mentre le scrofe ritornarono presso i propri padroni.
Le versioni del tuo libro senza doverle cercare?