Un sogno che sembrava realtà - Eliano versione greco
Γέλων Συρακόσιος ύπνου λαχών είδεν oναρ· έ'δοξε αύτω βληθήναι κεραννώ . και δια τοϋτο έβόα, ούκ άμυδρόν, ούδ' άσθηνές, ώς εν όνείρω, άτε δεινώς εκπλαγείς υπό τοΰ δέους. Ό δέ κΰων, δσπερ ουν αΰτω παρεκάθευδεν. εκ τή; βοής διεταράχθη και περιβάς αυτόν ύλάκτει πάνυ σφοδρώς άπειλητικόν και σύντονον. Και έκ τούτων ό Γέλων άμα τε άφυπνίσθη και τοΰ δέους απελύθη.
Gelone di Siracusa assopitosi ebbe un sogno: gli sembrò di essere colpito da un fulmine. E per ciò gridava, non una cosa oscura, né debole, come in sogno, poiché terribilmente era stato agitato dallo spavento.... (CONTINUA)
Le versioni del tuo libro senza doverle cercare?