L'astronomo distratto (versione greco Esopo)

L'astronomo distratto versione greco

Ἀστρολόγος ἐξιὼν ἑκάστοτε ἑσπέρας ἔθος εἶχε τοὺς ἀστέρας ἐπισκοπεῖσθαι. καὶ δήποτε περιιὼν εἰς τὸ προάστειον καὶ τὸν νοῦν ὅλον ἔχων πρὸς τὸν οὐρανὸν ἔλαθε καταπεσὼν εἰς φρέαρ....

Greco lingua e civiltà 1 pagina 168 numero 37

Un astronomo uscendo di sera aveva l'abitudine di guardare le stelle. E una volta appunto aggirandosi verso la periferia e avendo la mente tutta verso il cielo cadde senza accorgersi in un pozzo.

E siccome egli si lamentava e gridava, un tale che passava quando sentì i lamenti, avvicinatosi e informatosi dell'accaduto disse a lui: ehi, tu cercando di guardare le cose (che stanno) in cielo non vedi le cose (che stanno) sulla terra?

Questo racconto si potrebbe usare verso quelli tra gli uomini che vantandosi in modo incredibile non riescono a compiere neppure le azioni comuni per gli uomini. .

Qui L'astronomo - Versione greco di Esopo da Ostraka

Qui trovi qui L'astronomo - Versione greco di Esopo da Antropon odooi

qui l'astronomo distratto del libro Atena

Qui l'astronomo versione greco dal libro Ellenisti

Copyright © 2007-2024 SkuolaSprint.it di Anna Maria Di Leo P.I.11973461004 | Tutti i diritti riservati - Vietata ogni riproduzione, anche parziale
web-site powered by many open source software and original software by Jan Janikowski 2010-2024 ©.
All trademarks, components, sourcecode and copyrights are owned by their respective owners.

release check: 2024-10-12 13:14:43 - flow version _RPTC_G1.3