La colomba assetata - Esopo versione greco
La colomba assetata versione greco Esopo
Περιστερὰ δίψει συνεχομένη, ὡς ἐθεάσατο ἔν τινι πίνακι κρατῆρα ὕδατος γεγραμμένον, ὑπέλαβεν ἀληθινὸν εἶναι....
Una colomba, presa dalla sete, quando vide in un quadro un bicchiere d’acqua disegnato, pensò che fosse vero. Perciò, essendosi mossa con gran batter d’ali, si scontrò incautamente con il quadro.
E le accadde che, spezzate le ali, quella, caduta a terra, fosse presa da uno dei presenti.
Così alcuni fra gli uomini, accingendosi in maniera irrazionale alle azioni, a causa di desideri violenti, si dirigono incautamente alla rovina.
Altra stesura stesso titolo
εριστερα διψει συνεχομην...e finisce: εαυτους εις ολεθρον εμβαλλουσιν
Una colomba tormentata dalla sete vide un bicchiere d'acqua dipinto in un quadro e, credendolo vero, vi si precipitò sopra con grande strepito, andando imprudentemente a sbattere contro il quadro.
Così accadde che le si spezzarono le ali ed essa piombò a terra, dove fu catturata da uno dei presenti.
Ci sono uomini che fanno altrettanto: spinti dalla violenza del desiderio, si accingono inconsideratamente ad imprese che li trascinano alla rovina, senza che essi se ne rendano conto.
Altra stesura stesso titolo
Una colomba è assetata e si trattiene allorchè vide un bicchiere d'acqua dipinto in un quadro, pensò che fosse vero perciò emise un acuto grido gettandosi contro il quadro. Accade che a questa assendosi spezzate le ali essendo caduta a terra fu afferata da quelli che furono presenti. Cosi alcuni uomini per l'eccessivo desiderio trattando affari sconsideratamente si gettano nella rovina
Le versioni del tuo libro senza doverle cercare?