La pecora il lupo e il cespuglio - Versione greco Esopo Greco nuova edizione
La pecora, il lupo e il cespuglio
VERSIONE DI GRECO di Esopo
TRADUZIONE dal libro Greco nuova edizione
TRADUZIONE n. 1
Una pecora sbaglia la strada e non trova più la mandria; un lupo vede l'animale e lo insegue; infatti la fame guida la belva.
La pecora ascolta il respiro affannoso del lupo e fugge e si nasconde nel fitto cespuglio. Ma il lupo non rinuncia alla preda e in silenzio si nasconde sotto una vite e aspetta.
Dopo un pò di tempo la pecora crede che il lupo, ormai, sia molto lontano, e mangia le foglie del cespuglio. E il lupo balza fuori dal nascondiglio, si lancia sulla pecora e la divora;
il cespuglio, ormai spoglio delle belle foglie, dice: ''Muori giustamente; infatti quando gli ingrati recano danno ai benefattori, vanno incontro alla morte''.
Traduzione n. 2
La pecora sbaglia la strada e non trova più il gregge. Ma poi il lupo vede l'animale e lo insegue; la fame lo conduce da lui. Ma poi la pecora sente il respiro del lupo e fugge e si nasconde dietro un cespuglio.
Ma il lupo tace, si nasconde sotto la vite e aspetta. Dopo poco tempo la pecora pensa che il lupo sia ormai già lontano ed esce allo scoperto per mangiare una foglia dal cespuglio.
E il lupo balza dal nascondiglio e si getta sulla pecora inghiottendola; e il cespuglio dice: "Giustamente si muore quando si è scortesi, e quando impedisci le intenzioni di qualcuno, incontri la morte".
Le versioni del tuo libro senza doverle cercare?