L'astonomo con la testa fra le nuvole - Esopo versione greco i greci la lingua e la cultura
L'astonomo con la testa fra le nuvole
VERSIONE DI GRECO di Esopo
TRADUZIONE dal libro i greci la lingua e la cultura
αστρολογος εκαστοτε εσπερας εξηρχετο και τα αστρα επεσκεπτετο. Και δη ποτε την γνωμην ολην προσειχε τω ουρανω και κατεπιπτε εις βοθρον....
L'astronomo ogni giorno, di sera, usciva e osservava le stelle. E dunque un giorno dedicava al cielo la sua totale attenzione e cadeva in un pozzo.
Un viandante dunque sentiva l'astronomo urlare e piangere, si avvicinava alla fossa, e, quando comprendeva il fatto, diceva all'astronomo: "O sciocco, guardi i cieli con conoscenza e non vedi sulla terra?". Il discorso è adatto agli uomini che si vantano in modo sorprendente, ma non sono capaci di eseguire le cose normali per gli uomini
Le versioni del tuo libro senza doverle cercare?