Gli Acarnani rifiutano di seguire uno scomodo alleato - Atena

Atena esercizi 2 pagina 131 numero 23
Versione greco Diodoro Siculo

Δημοσθενης δε περι την Ακαρνανιαν διατριβων περιετυχεν Αμπρακιωταις χιλιοις στρατοπεδευουσι, προς ους συναψας μακην σχεδον παντας ανειλε. ... συν ταις εικοσι ναυσιν εις Αθηνας.

Testo greco completo

Demostene trattenendosi in Acarnania si scontrò (περιτυγχάνω) in mille campi di battaglia con Ambraciani con i quali sceso in battaglia quasi tutte vinse (ἀναιρέω).

Degli insorti (ἐπεξέρχομαι) in massa dell’Ambracia, così Demostene uccideva la maggior parte, tanto che lasciava quasi vuota la città.

Allora Demostene riteneva di tenere prigionieri gli arresi di Ambragia, confidando che con l’abbandono dei difensori la potesse prendere facilmente....(continua)

La traduzione continua qui

Copyright © 2007-2024 SkuolaSprint.it di Anna Maria Di Leo P.I.11973461004 | Tutti i diritti riservati - Vietata ogni riproduzione, anche parziale
web-site powered by many open source software and original software by Jan Janikowski 2010-2024 ©.
All trademarks, components, sourcecode and copyrights are owned by their respective owners.

release check: 2024-10-12 13:03:45 - flow version _RPTC_G1.3

Per visualizzare il contenuto richiesto
guarda un breve annuncio pubblicitario.