Morte di Antonio - Cassio Dione versione greco

Morte di Antonio versione greco di Cassio Dione
dal libro versioni di greco per il triennio e
dal libro kata logon pg. 353 n 257

Inizio: Επει δε εκεινος σπασαμενος το ξιφος εαυτον κατειργασατο
Fine: ο μεν ενταυθα ουτω και εν τοις της Κλεοπατρας κολποις εναπεθανεν

Appena quello sguainata la spada si uccise, volle che lo emulasse e si ferì, e cadde con la faccia a terra e ai presenti fece credere come fosse morto.

Mentre accadeva confusion...

Di qui dunque dopo essersi sporta alcuni avendola vista gridarono tanto che Antonio udisse; ed egli avendo compreso che vive, si alzò per poter vivere, essendosi sparso per lui molto sangue rinunziò alla salvezza, supplicò i presenti affinché lo portassero presso la tomba e con le cordicelle quelle che conducono in alto le pietre tirassero su per sollevamento. E egli dunque così morì sui seni di Cleopatra.Copyright skuolasprint.it 2013-2025 © Tutti i diritti riservati - Vietata ogni riproduzione, anche parziale.

Copyright © 2007-2025 SkuolaSprint.it di Anna Maria Di Leo P.I.11973461004 | Tutti i diritti riservati - Vietata ogni riproduzione, anche parziale
web-site powered by many open source software and original software by Jan Janikowski 2010-2025 ©.
All trademarks, components, sourcecode and copyrights are owned by their respective owners.

release check: 2025-02-08 08:10:31 - flow version _RPTC_G1.3