Un vicino attaccabrighe - Demostene Contro Callicle - versione greco

Un vicino attaccabrighe
VERSIONE DI GRECO di Demostene - Contro Callicle
TRADUZIONE dal libro kata logon
testo greco per ricerca facilitata

εν μεν ουυ, ω ανδρες αθηναιοι, προς απαντας τους τουτων λογους υπαρχει μοι δικαιον....

Testo greco originale

ἓν μὲν οὖν, ὦ ἄνδρες Ἀθηναῖοι, πρὸς ἅπαντας τοὺς τούτων λόγους ὑπάρχει μοι δίκαιον....

Una cosa dunque, o Ateniesi, è giusta contro tutti i loro discorsi. Infatti che questo podere mancava poco prima che io nascessi il padre lo recintò, quando ancora era vivo Callippide loro padre ed era confinante, costui sapeva forse la cosa più precisa di loro, mentre c’era Callicle adulto e già viveva ad Atene.... (CONTINUA)

Copyright © 2007-2024 SkuolaSprint.it di Anna Maria Di Leo P.I.11973461004 | Tutti i diritti riservati - Vietata ogni riproduzione, anche parziale
web-site powered by many open source software and original software by Jan Janikowski 2010-2024 ©.
All trademarks, components, sourcecode and copyrights are owned by their respective owners.

release check: 2024-10-12 12:53:37 - flow version _RPTC_G1.3

Per visualizzare il contenuto richiesto
guarda un breve annuncio pubblicitario.